中国是世界上生物多样性最为丰富的国家之一,也是最早加入《生物多样性公约》的国家之一。中国人取之有道,护之有为,尊重生灵,敬畏自然。2021年10月,《生物多样性公约》第十五次缔约方大会在中国云南昆明举办,共商全球生物多样性治理新战略。《四季中国II一云南篇》以此为背景,以展现中国生物多样性治理和生态文明建设经验为主旨,向世界分享生态保护中的中国智慧。
格洛斯特的船长们互相比拼了10个捕鱼赛季,现在面临着全新的挑战:他们要依靠努力回弹的蓝鳍金枪鱼市场谋生。 能屈能伸的船队决定合作共赢,互相协作捕鱼。除了原来的五艘船外,还来了一些熟悉的新船长和一位金枪鱼界传奇人物,他们的技能立即引起所有船队的关注。
布莱恩·特雷西早年曾与困境和不幸抗争,但他决定将这些经历转化为积极的人生经验,并踏上了通往成功的旅程。他花费了无数时间,寻找那些能够帮助人们改善生活的最强大、最有效的理念。在此过程中,布莱恩发现了成功的七个秘诀,并毕生致力于与世界各地的人们分享这些理念。这部富有启发性的纪录片《成就巅峰:布莱恩·特雷西的故事》揭示了这七个成功的秘诀,同时也展现了这位有史以来最杰出的商业和个人成功演说家的人生和传奇。
它们是古代艺术的瑰宝,然而,何以辨其真假?令我震惊的是,我以为是古物,实则并非如此。这些艺术品由雄心勃勃的考古学家所发掘,亚瑟·伊文思负责挖掘克诺索斯宫,这一发现轰动一时,他以此为新的文物挖掘筹集资金,并被英王乔治五世封为爵士。相比之下,路易吉·裴涅尔负责挖掘费斯托斯,他却没什么大发现。资金几近枯竭之时...他终于发掘出了费斯托斯圆盘,欧洲最古老的文字艺术品
在面对面的采访中,连环杀手杰弗里·达默坦承自己犯下的可怕罪行,其扭曲变态的内心世界让人不寒而栗。
Throughouthistory,ourworldhasbeenshapedbytherichandpowerful.Yourecognizetheirnames,youknowtheirdeeds.Buttoreallyunderstandtheinsanelyrichrulers,tycoons,andvisionarieswhodominatedthepast–weneedtofollowthemoney.Whohadthemost?Andhowdidtheyspendit?InHistory’sCrazyRichAncients,eachepisodeintroducesmysteriousiconsfromthepastwhosharedoneobsession–fromexoticanimalstobillion-dollarpartiestonine-figurepalaces.Episodestakeviewersonanimmersiveridethroughthisjaw-droppingdecadence–todiscoverwhotheseiconswere,andultimately,whoamongthemspentthemost.Episodesinclude…PartyAnimalsEpicCollectionsExpensiveTastesDangerousGame
Future of Food In the past year, we have seen food riots on three continents, food inflation has rocketed and experts predict that by 2050, if things don't change, we will see mass starvation across the world. This film sees George Alagiah travel the world in search of solutions to the growing global food crisis. From the two women working to make their Yorkshire market town self-sufficient to the academic who claims it could be better for the environment to ship in lamb from New Zealand, George Alagiah meets the people who believe they know how we should feed the world as demand doubles by the middle of the century. 【India】 George joins a Masai chief among the skeletons of hundreds of cattle he has lost to climate change and the English farmer who tells him why food production in the UK is also hit. He spends a day eating with a family in Cuba to find out how a future oil shock could lead to dramatic adjustments to diets. He visits the breadbasket of India to meet the farmer who now struggles to irrigate his land as water tables drop, and finds out why obesity is spiralling out of control in Mexico. Back in Britain, George investigates what is wrong with people's diets, and discovers that the UK imports an average of 3000 litres of water per capita every day. He talks to top nutritionist Susan Jebb, DEFRA minister Hilary Benn and Nobel laureate Rajendra Pachauri to uncover what the future holds for our food. 【Senegal】 George heads out to India to discover how a changing diet in the developing world is putting pressure on the world's limited food resources. He finds out how using crops to produce fuel is impacting on food supplies across the continents. George then meets a farmer in Kent, who is struggling to sell his fruit at a profit, and a British farmer in Kenya who is shipping out tonnes of vegetables for our supermarket shelves. He also examines why so many people are still dying of hunger after decades of food aid. Back in the UK, George challenges the decision-makers with the facts he has uncovered - from Oxfam head of research Duncan Green to Sainsbury's boss Justin King. He finds out why British beef may offer a model for future meat production and how our appetite for fish is stripping the world's seas bare. 【Cuba】 In the final episode George Alagiah heads out to Havana to find out how they are growing half of their fruit and vegetables right in the heart of the city, investigates the 'land-grabs' trend - where rich countries lease or buy up the land used by poor farmers in Africa - and meets the Indian agriculturalists who have almost trebled their yields over the course of a decade. George finds out how we in this country are using cutting-edge science to extend the seasons recycle our food waste and even grow lettuce in fish tanks to guarantee the food on our plates. He hears the arguments about genetically modified food and examines even more futuristic schemes to get the food on to our plates.
剧情简介暂缺,敬请期待
BBC最新纪录片,讲述地球的力量如何改变了人类的历史。2010年1月19日首播,共播出了5集:'Water','Deep Earth', 'Wind', 'Fire','Human Planet'。节目中,Iain Stewart教授带领观众探究几个世纪以来,地质学、地理学和气候是如何影响人类生活的。
62岁的理查德·特纳被誉为世界上最伟大的纸牌魔术家之一,但他同时也是一位看不见东西的盲人。从9岁时起,理查德·特纳因为重病逐渐失明,之后又因为抵触盲文学习而被高中开除,然而这都不妨碍他成为这个世界上最会玩牌的人之一。从19岁开始,理查德每天会练习14个小时的扑克,分析和思考每一个动作,直至变成下意识的习惯。本片从理查德的日常生活探究这位看不见的人,是如何在黑暗中挖掘纸牌魔术的宝藏,并创造奇迹的历程。 一个看不见的人如何玩转一个最需要眼睛看的魔术?除了主人公的传奇经历,片中的各种魔术也足以令人兴奋。该片参加了2017年的美国SXSW电影节以及达拉斯国际电影节。
一段名为《和豚说话的女孩》(The Girl Who Talked to Dolphins)的纪录片将于6月17日在英国广播公司(BBC)播出。 美国研究员霍韦(Margaret Howe)于上世纪60年代参与一项动物实验,尝试教导6岁大的樽鼻海豚彼得(Peter)说英语,希望证实海豚具有如人类般的语言能力。虽然彼得的学习成果有限,却意外爱上了与它朝夕相处的霍韦,编织出一段凄迷的“人豚恋”。 来自美属维尔京群岛的霍韦,在下周播出的英国广播公司(BBC)纪录片讲述这段经历。当年仅23岁的霍韦,于1965年参与着名神经学家利利主持的实验,被安排入住“海豚之家”10周负责教彼得英文,无论用餐、洗澡、睡觉或玩耍都在一起。 彼得仅学会“ball”(球)及“diamond”(钻石)等单字,却对霍韦日久生情。它被霍韦冷落时会“呷醋”,甚至对她展示性欲,多番将自己挤...