丹·克劳斯(曾执导《杀戮小队》、《特遣队 13》、《特遣队 19》)揭露了美国政府在长达20年的阿富汗战争中编织的错综复杂的谎言,揭露了他们向美国公众灌输的谎言和虚假信息。这部扣人心弦的纪录片通过政府内部人士令人震惊的证词、机密文件以及军方和民选领导人最高层的私人录音,呼吁人们反思政府欺骗在全球范围内造成的更广泛影响。
本片为独立纪录片导演蒋能杰留守儿童三部曲的第二部,另外两部分别为《路》和《加一》,蒋能杰致力于用影像关注社会,用镜头呼吁更多人关注留守儿童,重视乡村教育。 (有意观看高清版的,可联系本人微信:1714371600 (QQ) 本片荣获第三届 凤凰视频纪录片大奖 最佳纪录长片奖、法兰克福影展 一等奖。 2009年:首次走进村小,镜头记录临时学校的22个学生(其中17个为 留守儿童),同时关注村小艰难申请重建。 2010年:重建后的村小调来张老师教两个班,代课十几年的张老师老 为转正问题烦心和奔波,跟拍的留守儿童的学习、心理、生活也面临 着种种问题。 2011年:代课的 张老师因种种不满,已离开村小,跟拍的孩子们面临 的问题愈加严重。 2012年:由于媒体的力量,村小的物质条件有所改变,但好像无力改 善更多。 2013年:留守儿童生活看是没什么变化,其实在悄悄变化着。 2014年:又是一年春节,而跟拍的留守儿童家庭 …… 。 2009: First glance at the village school, in which the lives of 22 students including 17 left-behind children, together with the unsmooth application of the school’s reconstruction, were focused on. 2010: Teacher Zhang, a supply teacher with more than 10 years teaching experience, was assigned to the reconstructed school. While in charge of two classes, he was concerned about, and striving for the obtainment of permanent teaching status. Meanwhile, folks began to doubt on the quality of the school buildings, as the left-behind children were facing numerous problems in life, study and emotion. 2011: Mr. Zhang left the school out of dissatisfaction. After he left, the problems those left-behind children were confronting with became more serious. 2012: Thanks to the media, the material condition of the village school began to turn around. However, it still had a long way to go. 2013: The situation of those left-behind children seems unchanged, but it turned out to get changed day by day. 2014:As another Spring Festival comes, what is going on in those left-behind families?
一艘豪华游轮因发动机起火导致整艘船断电而变成灾难性的事故。4,000 名乘客面临系统故障、污水泄漏和食物短缺等问题,引发乘客骚乱和媒体对“便便游轮”的报道。
警方失误和媒体炒作破坏了对琼贝尼特·拉姆齐谋杀案的调查。这部总结性系列纪录片记载了长达数十年的寻求正义之旅。
国家地理频道11月26日将播出一小时特别节目,《跟随詹姆斯·卡梅隆探寻20年后的泰坦尼克号》( Titanic: 20 Years Later with James Cameron,暂译)。泰坦尼克号的发现者罗伯特·巴拉德将和卡梅隆,通过33次深潜所得到的数据和残骸,重新分析这艘巨轮沉默的真相,并有望推翻之前对这艘巨轮的推断。
《Top Gear》是英国BBC电视台出品的一档汽车节目,虽然是一个汽车节目,但它相对于平时我们在电视上看到的"汽车杂志"之类的广告或节目有着天堂与地狱之间的差.思维跳跃的编导,好莱坞水平的专业摄影,匪夷所思的试车创意,还有那三个闻名世界的大嘴和一位从不说话的神秘试车手Stig.观看Top Gear,你不仅是在看一个单纯的汽车节目,很多时候更像是在欣赏一部令你热血沸腾的大制作电影!
《1818黄金眼》这档传统的电视民生新闻节目,与bilibili代表的互联网文化相遇后,更多的年轻人爱看新闻了,也更加关注民生了。而网友们脑洞大开的解读,也发现了更多不一样的新闻侧面。
在这个星球上,存在着无数未被我们肉眼所见的奇妙世界。现在,让我们跟随一群身高不足一英尺的小英雄们一起,踏入一个充满奇幻生物和不可思议冒险的《隐秘王国》。 从草原到沙漠,从丛林到森林,再到东京和里约热内卢的城市天际线,我们的镜头穿梭于地球最具标志性的景观之中,记录下这些迷你英雄们在各种环境中的生存故事。对他们来说,雨滴如同陨石般坠落,一阵微风就如同飓风一般猛烈。无论是机警的金花鼠、敏捷的大象鼩、活泼的狨猴、神秘的蝎尾鼠,还是庞大的犀牛甲虫,每一位主角都在这个微观世界中演绎着自己的传奇。
World-renowned therapist Phil Stutz sits down for an unusual, heartfelt session with friend and patient Jonah Hill, bringing to life Stutz’s visualization exercises, called The Tools, and sharing how to apply them to pursue “active love.”
暂无简介
Overlooked by history, Pauli Murray was a legal trailblazer whose ideas influenced RBG’s fight for gender equality and Thurgood Marshall’s landmark civil rights arguments. Featuring never-before-seen footage and audio recordings, a portrait of Murray’s impact as a non-binary Black luminary: lawyer, activist, poet, and priest who transformed our world.
来自尼日利亚的波比,和妻子在义乌附近开了家化妆品工厂,产品主要销往西非。新冠疫情爆发后,人员流失、观念冲突、外贸受阻,让工厂的运转困难重重。为了扭转局面,波比做了种种努力……