这部纪录片采访了委内瑞拉反对尼古拉斯·马杜罗政府的知名人物。
该美食纪录片2019年至今已播出100集。承前三季烟火气、趣味性和治愈感三大特点,本季将在“美味”“故事”“共情”三个维度上继续做深度开掘,为每一个脚踏实地、努力追光的你,送上人间好食光。 时隔两年,节目第四季深情回归。我们依然在拍摄那些微不足道的民间食物,依然在见证那些触手可及的人间奇迹。星转斗移,平凡永恒。倾尽两年,只为专注一句“早安,人间”。
Maternity hotels across Southern California house expecting Chinese mothers who have traveled to the U.S. on birthing vacations…in order to give birth and obtain U.S. citizenship for their babies. In How to Have an American Baby, director Leslie Tai creates a kaleidoscopic portrait of this shadow economy, tracing the line from Beijing and Shanghai to Los Angeles. These women spend months in America preparing for birth, oftentimes making significant sacrifices such as living alone in a foreign country where they are unable to speak the language. Tai weaves together observational footage of the women’s lives as well as the industry surrounding them to demonstrate the complexity and restrictions of borders as families seek a better life for their children. (KS) This film contains images of medical procedures and references to infant death.
年轻人用音乐表达他们对生活的新认识、对父母的代际反抗,以及抗议东德的社会和政治氛围。在这部公路电影中,导演与不同乐队的乐迷和成员交谈,记录了20世纪80年代末东德音乐界的部分场景。影片介绍了Silly、Chicorée、Sandow和Feeling B等乐队(现为Rammstein乐队的吉他手Paul Landers和键盘手Christian "Flake" Lorenz)。
Overlooked by history, Pauli Murray was a legal trailblazer whose ideas influenced RBG’s fight for gender equality and Thurgood Marshall’s landmark civil rights arguments. Featuring never-before-seen footage and audio recordings, a portrait of Murray’s impact as a non-binary Black luminary: lawyer, activist, poet, and priest who transformed our world.
这是一部回答你“吃什么?”的元宇宙美食纪录片,观众跟着虚拟主人公走遍各地,搜寻在不同场所、不同时间、各种情绪下的美食风味。将“虚拟人物”通过“游戏”融入到美食纪录片中呈现“赛博朋克风的场景未来感”享受沉浸式元宇宙美食体验。
第一次世界大战中,与士兵并肩作战的还有一支动物大军。骡子、牛、狗、马、猪、鸽子等动物被用于运送部队和物资、传递信息以及为部队提供后勤保障。在可能面临死亡和苦难的命运下,这些动物被迫与士兵们朝夕相处:军官和士兵有机会给予和接受爱,但也必须与这些弱小且完全依赖他们的生命相处。《一战中的动物》一书通过战士们的信件、日记和照片,讲述了一个非传统的战争故事。这些资料由卢西奥·法比根据他的研究成果整理而成,并收录在《好士兵骡子》(MURSIA出版社)一书中。这部纪录片重现了战壕内外人与动物之间真实的情感关系,包括令人难以置信的宁静与温情时刻,与现代史上最悲惨的时期之一交织在一起。
华夏风云人物
这是一部关于两个街舞世代的纪录片“34岁了,还是尬吧!尬到我赢为止!”舞龄17年的阿伦这么说。对他而言,街舞就是他的生活,街舞就是他的血液。在台湾刚从权威体制解放的90年代,即使承受来自社会的异样眼光和压力,阿伦还是与伙伴组成了第一个本土嘻哈团体“The Party”,更发行了两张唱片。然而舞团因故解散,伙伴们也各奔东西,阿伦则独自前往大阪、纽约、欧洲、巴西等地,探索不同的街舞灵魂 。街舞界的疯子。阿伦的学生这么形容他。在外人眼中,没人听得懂他想说什么,更没人知道他心里真正在想什么。本片纪录了阿伦从2007年到2008年,前往法国巴黎参加世界大赛的过程。期间为了筹措飞往巴黎的旅费,即使放下身段教导带动唱舞蹈也在所不惜,只因“身为一个舞者,要是这辈子没来比过一次,心里会留下遗憾”。
A documentary about Ben Bradlee, the iconic editor of The Washington Post.
米里亚姆和戴夫·拉普是一对充满魅力的年轻夫妇,他们有一群可爱的孩子。戴夫在一家建筑公司工作,并拥有该公司的部分股权。他们也是宾夕法尼亚州“旧秩序”阿米什教派的成员,该教派的教堂禁止使用任何科技产品——尽管戴夫可以搭车上班,但他们却冒着激怒教会长老的风险,允许被拍摄。米里亚姆向镜头讲述了他们传统的生活方式后,说服了几位朋友欣然接受拍摄。显然,拉普夫妇和其他年轻的阿米什教派成员认为,他们重新受洗是为了接受更开放的福音派信仰——尽管他们冒着被逐出教会的风险——他们觉得社区需要改变。影片以这个家庭巩固拥有自己农场的梦想而结束。
盘点在广袤亚洲大陆上生存的已知及未知名的危险动物,包括科莫多巨蜥、孟加拉虎、鲨鱼、大象和鳄鱼。这72种危险动物坐拥数百万的数量,出没在世界各地的度假天堂,或许您不想在下一次度假时遇到他们。