该片记录了19岁的孤独症患者詹姆斯和妈妈的生活日常,日复一日的学习和工作中,我们看到,音乐带给了妈妈不一样的力量。音乐,也让我们对未来,有所期待。
神话英雄谱
CNN六集纪录片,主持人Christiane Amanpour走访六个不同国家的城市,从柏林到贝鲁特,新德里,东京,上海到加纳首都阿克拉,以图探寻了解这些城市的女性对于性、爱以及婚姻的态度与私生活现状。
In this four-part series for BBC Two, Professor Joann Fletcher explains how Ancient Egypt’s extraordinary story fits together, from nomads to pyramid builders, from tomb robbers to the last of the pharaohs. The result is the world’s most fascinating and enduring civilization.
VMX坐拥1200多万粉丝,2024 年,它推出了由菲律宾顶级导演执导的破纪录、激情四射的电影,由观众最喜欢的偶像和新面孔主演,让观众热血沸腾。与 Robb Guinto 和 Apple Dy 一起,来回顾下今年带我们的那些惊艳场景吧
剧情简介暂缺,敬请期待
这部纪录片拍摄于大卫·谢尔德里克野生动物基金会在肯尼亚设立的大象孤儿院,提供了了解幼年大象的独特视角。麦克拉·斯特拉(Michaela Strachan)和乔纳森·斯科特(Jonathan Scott)分别前往内罗毕的大象孤儿院和察沃国家公园,近距离地观察不同寻常的大象家庭的生活。大象孤儿院主要救助刚出生不久后的小象。它们由于各种原因成为孤儿,妈妈被盗猎者杀害,或因为人象冲突死去,失去妈妈的庇护和奶水,如果没有人类救助,小象就难以存活。在这个家庭里,作为饲养员的人类和年长的大象孤儿承担了正常大象家族中的母亲和阿姨的责任。
讲述来自好莱坞的两个明星试图经营世界上第三古老的职业足球俱乐部——威尔士雷克瑟姆足球俱乐部的故事。最初雷克瑟姆因管理不善接近崩溃,在英格兰足球第五级别联赛中苦苦挣扎,两人接手后带来了积极的改变,管理运作走上正轨,球队重拾斗志,也给社区注入了新希望,该俱乐部上赛季在英格兰足球议会全国联赛夺冠,时刻15年重返英格兰足球联赛,下赛季将征战英乙(第四级别)。
有关生存的精彩故事在美国各地不为人知的世界里上演,这部自然纪录片系列捕捉了各种小动物令人着迷的生活。
千禧一代人数达 23 亿,是世界上人数最多的一代,他们相信自己有能力颠覆、改变、调整和指挥一切。《革命一代》表明,鉴于目前的情况,这一代人登上世界舞台正是时候。
每年都有價值幾十億的珍貴寶石出土,但最珍稀的寶石從未出現在公開市場上,這時就是美國最狂熱的寶石獵人唐恩柯根出馬的時候了。柯根是"寶石家公司"的執行長,更是業界的傳奇人物。他專門到地球上最危險、最目無法紀的地區尋找珍稀寶石,他要和時間賽跑找到寶石,隨時都要搶先對手一步。《寶石獵人》記錄柯根和他的團隊真實的冒險過程。
Future of Food In the past year, we have seen food riots on three continents, food inflation has rocketed and experts predict that by 2050, if things don't change, we will see mass starvation across the world. This film sees George Alagiah travel the world in search of solutions to the growing global food crisis. From the two women working to make their Yorkshire market town self-sufficient to the academic who claims it could be better for the environment to ship in lamb from New Zealand, George Alagiah meets the people who believe they know how we should feed the world as demand doubles by the middle of the century. 【India】 George joins a Masai chief among the skeletons of hundreds of cattle he has lost to climate change and the English farmer who tells him why food production in the UK is also hit. He spends a day eating with a family in Cuba to find out how a future oil shock could lead to dramatic adjustments to diets. He visits the breadbasket of India to meet the farmer who now struggles to irrigate his land as water tables drop, and finds out why obesity is spiralling out of control in Mexico. Back in Britain, George investigates what is wrong with people's diets, and discovers that the UK imports an average of 3000 litres of water per capita every day. He talks to top nutritionist Susan Jebb, DEFRA minister Hilary Benn and Nobel laureate Rajendra Pachauri to uncover what the future holds for our food. 【Senegal】 George heads out to India to discover how a changing diet in the developing world is putting pressure on the world's limited food resources. He finds out how using crops to produce fuel is impacting on food supplies across the continents. George then meets a farmer in Kent, who is struggling to sell his fruit at a profit, and a British farmer in Kenya who is shipping out tonnes of vegetables for our supermarket shelves. He also examines why so many people are still dying of hunger after decades of food aid. Back in the UK, George challenges the decision-makers with the facts he has uncovered - from Oxfam head of research Duncan Green to Sainsbury's boss Justin King. He finds out why British beef may offer a model for future meat production and how our appetite for fish is stripping the world's seas bare. 【Cuba】 In the final episode George Alagiah heads out to Havana to find out how they are growing half of their fruit and vegetables right in the heart of the city, investigates the 'land-grabs' trend - where rich countries lease or buy up the land used by poor farmers in Africa - and meets the Indian agriculturalists who have almost trebled their yields over the course of a decade. George finds out how we in this country are using cutting-edge science to extend the seasons recycle our food waste and even grow lettuce in fish tanks to guarantee the food on our plates. He hears the arguments about genetically modified food and examines even more futuristic schemes to get the food on to our plates.
我们难得一见地了解到贝蒂怀特的真正爱好之一——大型猫科动物!和她一起前往洛杉矶和圣地亚哥动物园近距离接触大型猫科动物。